
Autor: pacomurall
Entre las copas de los pinos
Entre las copas de los pinos,
unos ojos me sonríen.
Dos rayos de sol oblícuos,
tallan esmeraldas en el musgo.
Dos rayos de sol oblícuos,
que derriten la escarcha de cada mañana.
Dos rayos de sol oblícuos,
claroscuro que desvela un camino agreste.
Entre las copas de los pinos,
oigo reír a un jilguero
y sin darme cuenta, mis pies
se hunden en un río cristalino.
Migas de pan le daría,
si me trajera su canto desde su pico a mi boca.
Migas de pan le daría
si viniese con su risa, desde mi boca a su pico.

Boreal
Asaeta el boreal remoto una máscara sin rostro.
Brillo de lágrima que se detiene, congelada en el pellejo reseco.
Un segundo chasquido desencadena el pánico,
cuándo la primera flecha ya cruza la vista.
Ni siquiera el viento frío la desvía de su trayectoria.
Viaje inconsciente hacia el corazón de sí mismo.
Y se clava, sin sangre y sin ruido.
Escarcha y crujido de la rama quebrada por el hielo.

El arco y la flecha (meditacions 7)
Que mi esfuerzo no sea mayor que tensar un arco,
que mi pensamiento fluya hacia un pequeño sol dorado,
que mi paso resulte liviano como el aire que aparta la flecha.
Hector Irving Marlatt. “Native American Bow Hunting”, (oli sobre tela), 1915.
Haikus de la llavor del pi
Estic aprenent
a caure fent giravolts,
com llavor del pi.
Fugint de les dents
de rates i d’esquirols,
vull dispersar-me.
Un gloriós final,
un vol rudimentari,
germina un pi nou.

Rodadits
Buscant la inspiració pel bosc, el poeta no té oïda pel cruixir de les fulles seques sota la determinació del seu pas. El centpeus fuig esverat.
Encara oneja als cabells, els fils de les teranyines regalimant de rosada que s’ha endut passant entre el llentiscle. Marxa apressada l’aranya.
Ni el xiulit de l’oriol el dispersa en l’obsessió de la recerca, ni l’aroma d’alguna figuera certa el desvia de l’objectiu.
Tan frenètica és la cerca que només l’atura un parany de llapó vora un bassal.
Estacat de macròfits fins al pensament, es pregunta si una damisel·la perplexa amb l’iridescència de l’aigua, es deixaria fer un poema.

Vint-i-quatre notes
Quan el carrer vessa de música, els teus ulls són fanalets que il·luminen els meus passos encantats.
Els cantants i les actrius van fent romanços, volta i gira, sona i balla, perquè el festival s’acaba al tombar la cantonada.

Karma
Ja fa anys que van reomplir la capçalera del barranc, abocant-hi camionades d’enderroc. Després d’aplanar-lo i ben enterrat, van marxar. O potser no del tot.
D’uns mesos cap aquí, hi ha màquines gratant la muntanya a la capçalera del barranc. Xerric de cadenes de bulldozer enmig de la polseguera.
Les oliveres centenàries que hi van arrencar, les cremaven allà mateix, fins que algú es va queixar de la fum atiada amb querosè i del perill d’incendi.
Aquelles van tenir més sort. Ara, deu oliveres velles s’estan assecant en un revolt de la carretera. Estrèpit dels còdols quan els descarreguen.
Romeries de camions, traginen rocs col·losals i terra i se’n tornen de buit. Les oliveres s’estan morint veient com s’ofega la terrra on han viscut sempre.
Excaven una rasa molt llarga per als tubs i un pou negre monumental a l’altra banda. Vibra tota la muntanya sota la piconadora mecànica.
La retroexcavadora aixeca marges de pedres ciclòpies, que després reomple amb terra de ves a saber on.
Cada marge, un bancal, cada bancal, una olivera, cada olivera, una parcel·la, cada parcel·la, un xalet, cada xalet, una hipoteca.
Una hipoteca que no es cancel·larà mai, sobre la capçalera del barranc.

L’ombra de la savina
Verd verí de la llum, desembrolla cabelleres entre el brancatge bru de les teves cames.
El ressol enlluerna la suor que llepen les savines d’ombra migrada, captaires de desig aprop dels sorrals.
Clapoteig en l’aiguamoll salobre, els meus dits com puces de platja, corren insadollables pels teus peus enfangats.
La sombra de la sabina
Verde veneno de luz, desenmaraña cabelleras entre el ramaje atezado de tus piernas.
El resol deslumbra el sudor que lamen las sabinas de sombra huidiza, pedigüeñas de deseo cerca de los arenales.
Chapoteo en la marisma salobre, mis dedos como pulgas de agua, corren insaciables por tus pies enlodados.

El bordell del port
“Lo que s’havia de fer, ja està fet”.
Diu l’assassí, xipollejant la cigala morta,
l’ànima escapant-se-li en un fumerol
pel canó de la pistola.
La meretriu sura en un mar de pètals,
vermell i blanc, tota estiu.
Duu encastat un robí al front
i un fil de llet regalimant l’entrecuix.
Bitllets rebregats arrelen
en la pols de la tauleta
i germinen sota la llum del flexo,
nodrits de basca i de ferum.
Creix ufana una branca de carn cel·lulosa
cap a la consumació d’un deute pendent.
Es retorça entorn del coll mal afaïtat
i l’escanya amb parsimònia, inexorable.
Terrats i teulades xacroses
s’amunteguen davant dels ulls,
esmorteint-se més enllà dels vidres
cada cop més freds, més opacs.
S’escola un oreig de mar per les esquerdes,
barreja d’algues i tabac negre.
Les gitanes criden, venent tovalloles,
els mariners bramen quan juguen a la morra.


Per publicar un comentari heu de iniciar sessió.